Grundlage für die Preiskalkulation sind Textmenge, Fachlichkeit, Dateiformat und Lieferzeitraum. Bei Anfragen zu Dolmetscheinsätzen kalkuliere ich meine Preise in Abhängigkeit von Thema, Veranstaltung sowie Ort und Zeitpunkt.
Übersetzungen werden je nach Auftragsart auf Zeilen-, Wort- oder Zeitbasis abgerechnet. Die Basis für die Berechnung ist der zielsprachliche Text (computergeschriebene Textzeile des fertig übersetzten Textes), welcher der tatsächlich geleisteten Arbeit entspricht. Die Verfahrensweise zur Ermittlung und Rückverfolgbarkeit der Zeilenzahl erläutere ich euch auf Nachfrage gerne.
Solltet ihr wiederkehrend Bedarf an Übersetzungen haben, und euer Content ein hohes Maß an Wiederholungen identischer Sätze aufweisen, empfiehlt sich eventuell der Aufbau eines Translation Memory mit der Übersetzungssoftware SDL Trados Studio. Dadurch können die Übersetzungskosten langfristig herabgesetzt werden. Bei Interesse berate ich euch gerne.
Wie ermittle ich den Preis für eine Übersetzung?
Hier mal zwei vereinfachte und unverbindliche Kalkulationsbeispiele zur Veranschaulichung:
1. Hier gehe ich von der Übersetzung eines allgemeinschprachlichen Textes (z.B. Infobroschüre) ohne Fachvokabular aus:
Textmenge – 210 Normzeilen (55 Zeichen pro Zeile)
Fachlichkeit – allgemeinsprachlich, geringer Rechercheaufwand
Lieferzeitraum – 2 Wochen
Zeilenpreis – 0,95 €
Kostenvoranschlag – 199,50€
2. Hier gehe ich von der Übersetzung eines fachsprachlichen Textes (z. B. technisches Handbuch) mit vielen Fachbenennungen aus:
Textemenge – 300 Normzeilen (55 Zeichen pro Zeile)
Fachlichkeit – fachsprachlich, hoher Rechercheaufwand
Lieferzeitraum – 2 Wochen
Zeilenpreis – 1,50 €
Kostenvoranschlag – 450,00€
Gemäß § 19 Abs. 1 UStG berechne ich als Kleinunternehmerin keine Umsatzsteuer.
Wie bereits erwähnt können sich die Preise für Übersetzungen bei zunehmender Fachlichkeit und Textmenge erhöhen. Das obenstehende Kalkulationsbeispiel dient lediglich der Veranschaulichung meines Grundschemas zur Preisberechnung.
